Gobierno Federal
1_ebrard_notimex_notas_040619_ml.jpg
Foto: Cuartoscuro

Error de dedo de Marcelo Ebrard resulta en mala traducción de Notimex

Mar 04 Junio 2019 15:09

Tras un error ortográfico del secretario de Relaciones Exteriores, Marcelo Ebrard, al referirse en un tuit a los think tank como “think thanks”, la agencia Notimex tradujo en una nota a este concepto de manera equívoca.

La publicación del canciller expone: “Desde Washington les informo que hemos avanzado en reuniones con miembros del gabinete; Think thanks; sector privado; especialistas. Nos esforzaremos por encontrar un entendimiento…”

Por lo anterior, Notimex tradujo al español a los think tank como “piensa, gracias”, asunto que fue evidenciado por usuarios de las redes sociales.

Posteriormente, Ebrard corrigió en otro tuit: “Error de dedo: think tanks. Gracias a todas y todos por alertarme”.


Pence encabezará la reunión en Washington con Ebrard y no Pompeo